Queen We will rock you Letra y traducción
Esta canción de Queen tiene subtítulos de imágenes usando el sistema UPL. La imagen en la parte superior izquierda representa la frase. la imagen un poco más abajo a la derecha representa la palabra que se pronuncia.
Mejor que una traducción del texto al español, UPL le permite comprender instantáneamente el significado de cada palabra. Los subtítulos en inglés asociados a su imagen te ayudan a entender la historia que cuenta la canción, de qué trata.
El video comienza con el anuncio de Pepsi con Beyoncé, Pink, Britney Spears y Enrique Iglesias. Este magnífico video musical, con un presupuesto enorme, transmite a la perfección la idea de la canción de Freddie Mercury y Brian May. La idea era involucrar al público durante los conciertos de Queen.
A este video le sigue el video oficial de "We Will Rock You", filmado en 1978 en el jardín de la mansión de Roger Taylor. Muestra a la banda haciendo playback, aplaudiendo con sus manos enguantadas y golpeando el suelo helado con los pies.
Significado de la letra
Hay dos posibles interpretaciones para la traducción de la canción "We Will Rock You".
La primera es "Te haremos vibrar", que habría sido más apropiada para un anuncio de Orangina.
La segunda es "Te daremos el espíritu del Rock and Roll para cambiar tu mentalidad". Elegimos esta última versión porque encaja mejor con la letra de las tres estrofas. Esta versión es confirmada por el letrista Brian May en la entrevista que concedió para explicar el significado de la canción. "We Will Rock You" significa que cambiaremos el mundo.
En las tres estrofas de la canción, las palabras que se repiten con frecuencia son « buddy, man, some day, place, disgrace ».
- "Buddy " se puede traducir como "mi amigo", lo cual es mucho más informal que "mi amigo". Freddie Mercury se dirige a nosotros directamente, como si fuéramos amigos muy cercanos.
- "Man", que significa "hombre", se usa aquí para afirmar nuestra posición en la sociedad.
- "Some day", que corresponde a un día u otro, expresa en este contexto el futuro inevitable que se hará realidad.
- La palabra "Place", que expresa una posición, punto o área particular, se usa para situar nuestras acciones en relación con la sociedad.
- Brian May eligió la palabra "Disgrace", que podría haberse traducido como "Vergüenza". La vergüenza es un sentimiento que experimentamos personalmente. "Desgracia" se refiere más a cómo te ve la sociedad, a lo que piensa de ti. La pérdida de respeto y aprobación de los demás debido al mal comportamiento de alguien.
Después de redefinir estas cinco palabras clave, podemos entender cada verso. Representan las tres etapas de la vida de un hombre.
Traducción del primer verso
you're a boy
Eres un chico
Kicking you can all over the place
Pateando tu lata por todas partes
Significado:
Eres un chico que aún no sabe qué hacer.
Traducción del segundo verso
you're a young man
Eres un joven
Waving your banner all over the place
Ondeando tu bandera por todas partes
Significado:
La bandera representa tus opiniones, las cuales intentas imponer a todos en todas partes.
Traducción de la última estrofa
you're an old man
Eres un anciano
Pleading with your eyes, gonna make you some peace some day
Suplicando con la mirada, algún día te daré paz
Significado:
Te has dado cuenta de tu error y ruegas perdón.
Somebody better put you back into your place
Que alguien te devuelva a tu lugar
Significado:
Freddie Mercury sugiere que alguien te devuelva a tu lugar en la sociedad, y eso es exactamente lo que hace en el estribillo de "We Will, We Will Rock You".